Los sustantivos (Nouns)
air-conditioning … el aire acondicionado
amenities … los servicios
apartment … el apartamento
balcony … el balcón
bath … el baño
bed … la cama
bed and breakfast …la pensión
bedding (linens) …la ropa de cama
bedspread … el cubrecama, el cobertor
bellhop … el botones
bill … la cuenta
breakfast … el desayuno
brochure … el folleto
business meeting … la reunión de negocios
call (telephone) … la llamada
check … el cheque
coat hanger … la percha
complaint … la queja
concierge … el/la conserje
conference … la conferencia
conference room … el salón de conferencias
credit … el crédito
credit card … la tarjeta de crédito
damage … el daño
dining room … el comedor
dinner, evening meal … la cena
discount … el descuento, la rebaja
double room … la habitación doble
efficiency unit … el piso con cocina propia
elevator … el ascensor, el elevador
extra charge … el suplemento, el recargo
facilities … los servicios
fire exit … la salida de incendios
fire extinguisher … el extintor de fuego, el extinguidor
form … el impreso, el formulario
guest … el/la huésped
heating … la calefacción
inn … la posada, la fonda, el mesón
iron … la plancha
ironing board … la tabla de planchar
key … la llave
laundry … la lavandería
laundry service … el servicio de lavandería
meal … la comida
mobile home,tráiler, caravan … la caravana
overnight bag … el maletín de fin de semana
parking lot … el aparcamiento, el estacionamiento
parking space … el espacio para aparcar
payment … el pago
plug (electrical outlet) … el enchufe
porter … el portero
price, fee … el precio
price list … la lista de precios
privacy … la privacidad, la intimidad
private bathroom … el baño privado
quilt … la colcha
receipt … el recibo
reception area … la sala de recepción
receptionist … el/la recepcionista
refund … el reembolso, la devolución
reservation … la reserva, la reservación
room … la habitación
room service … el servicio a la habitación
rug (area) … la alfombrilla
rug (carpet) la alfombra
sales tax … el IVA (Impuesto al Valor Agregado)
shower … la ducha
shower cap … el gorro de ducha
signature … la firma
stay (in a hotel) … la estancia
suite … la suite
toilet … el inodoro
travelers check … el cheque de viajero (algo que se usaba en la edad media)
view … la vista
villa … la villa
youth hostel … el albergue juvenile, hostal
Los verbos (Verbs)
to book (a room) … reservar
to cash (a check) … cobrar, hacer efectivo
to check in … facturarse
to check out … retirarse
to complain … quejarse
to fill in (a form) … rellenar, llenar
to locate … colocar
to pay (for) … pagar
to sign … firmar
to stay (in a hotel) … alojarse, quedarse
Los adjetivos y las frases (Adjectives and phrases)
affordable … asequible, razonable
all included … todo incluido
cheap … barato
Do not disturb. … No molestar.
economical … económico
excluding … excluido
exclusive … exclusivo
expensive … costoso, caro
full board … la pensión completa
half board … la media pensión
inclusive … completo
in-room bathroom … el baño adjunto
Wednesday, August 26, 2009
Saturday, August 22, 2009
Places in the City
Al finalizar este capítulo debemos saber cómo indicar a una persona para que sepa llegar a un sitio que está buscando. Aprenderemos expresiones en ingles como: al lado de, detrás de, entre, delante, al frente de, etc. También tendremos conocimiento de algunos lugares en la ciudad. Al lado de cada palabra, encontrarás la pronunciación.
(1). Los siguientes son algunos de los sitios que están en la ciudad:
Post office (post ofis): Oficina de correos
Bank (bank): Banco
Supermarket: Supermercado
Library (laibrari): Biblioteca
Amusement Park (amiusment park): Parque de diversiones
Church: Iglesia
Airport (eirport): Aeropuerto
Gas Station (gas teishon): Estación de servicio, gasolinera
Restaurant (restorant): Restaurante
Hotel (jootél): Hotel
(2). Cuando nosotros queremos dar una ubicación en inglés usaremos las siguientes expresiones:
In front of (in frontof): Al frente de
Behind (bijaind): Detrás
Between (bituin): Entre. Este se usa cuando esta entre dos cosas o personas.
Next to (neks tu): Al lado de
Among (among): En medio de
(3). Ahora vamos a estudiar el uso de las preposiciones IN, ON, AT:
Como preposición de lugar la utilizamos de la siguiente forma:
IN la utilizamos cuando nos referimos a países, ciudades o sitios grandes, Ejemplos:
She lives in Spain (Ella vive en España), We live in America (Vivimos en America), They live in Tokio (Ellos viven en Tokio).
ON la utilizamos cuando indicamos contacto con algo o cuando se habla de sitos mas pequeños, Ejemplos:
Todd lives on Big avenue (Todd vive en la avenida Big), Marisa lives on Madison Street (Marisa vive en la Calle Madison)
AT se utiliza cuando hablamos acerca de direcciones específicas, Ejemplo:
She lives at 200 Second Street (Ella vive en la Calle segunda numero 200)
Como preposiciones de tiempo, se utlilizan de la siguiente manera:
IN se utiliza cuando hablamos de año, mes o estación, Ejemplos:
She comes to Colombia in January (Ella viene a Colombia en Enero), I was born in 1966 (Nací en 1966), He came here in the winter (El vino aqui en el invierno)
ON se utiliza cuando hablamos de una fecha completa, con dia, mes y año, Ejemplo:
I was born on September 4th, 1987 (Nací el cuatro de septiembre de 1987)
AT lo utilizamos cuando hablamos de hora, ejemplo:
I arrived at 7:00 o´clock (Llegue a las 7 en punto)
(1). Los siguientes son algunos de los sitios que están en la ciudad:
Post office (post ofis): Oficina de correos
Bank (bank): Banco
Supermarket: Supermercado
Library (laibrari): Biblioteca
Amusement Park (amiusment park): Parque de diversiones
Church: Iglesia
Airport (eirport): Aeropuerto
Gas Station (gas teishon): Estación de servicio, gasolinera
Restaurant (restorant): Restaurante
Hotel (jootél): Hotel
(2). Cuando nosotros queremos dar una ubicación en inglés usaremos las siguientes expresiones:
In front of (in frontof): Al frente de
Behind (bijaind): Detrás
Between (bituin): Entre. Este se usa cuando esta entre dos cosas o personas.
Next to (neks tu): Al lado de
Among (among): En medio de
(3). Ahora vamos a estudiar el uso de las preposiciones IN, ON, AT:
Como preposición de lugar la utilizamos de la siguiente forma:
IN la utilizamos cuando nos referimos a países, ciudades o sitios grandes, Ejemplos:
She lives in Spain (Ella vive en España), We live in America (Vivimos en America), They live in Tokio (Ellos viven en Tokio).
ON la utilizamos cuando indicamos contacto con algo o cuando se habla de sitos mas pequeños, Ejemplos:
Todd lives on Big avenue (Todd vive en la avenida Big), Marisa lives on Madison Street (Marisa vive en la Calle Madison)
AT se utiliza cuando hablamos acerca de direcciones específicas, Ejemplo:
She lives at 200 Second Street (Ella vive en la Calle segunda numero 200)
Como preposiciones de tiempo, se utlilizan de la siguiente manera:
IN se utiliza cuando hablamos de año, mes o estación, Ejemplos:
She comes to Colombia in January (Ella viene a Colombia en Enero), I was born in 1966 (Nací en 1966), He came here in the winter (El vino aqui en el invierno)
ON se utiliza cuando hablamos de una fecha completa, con dia, mes y año, Ejemplo:
I was born on September 4th, 1987 (Nací el cuatro de septiembre de 1987)
AT lo utilizamos cuando hablamos de hora, ejemplo:
I arrived at 7:00 o´clock (Llegue a las 7 en punto)
The Family
El objetivo principal de este capítulo es aprender a nombrar a cada uno de los miembros de la familia. Además aprenderemos a utilizar los pronombres personales y el uso del verbo TO BE. Al lado de cada palabra encontrará su respectiva pronunciación.
(1). Members of the Family (Los miembros de la familia)
Father (fader): Papá
Mother (moder): Mamá
Son (son): Hijo
Daughter (dorer): Hija
Aunt (ont): Tia
Uncle (oncol): Tio
Cousin (cousin): Primo
Nephew (nefiu): Sobrino
Niece (nis): Sobrina
Grandfather: Abuelo
Grandmother: Abuela
Husband: Esposo, marido
Wife: Esposa, mujer
En algunos casos, cuando alguien le tiene cariño a sus papas o a sus abuelos, se dice: Mom o Mommy en el caso de la mamá y Dad o Daddy en el caso del papá. Con los abuelos tambien ocurre asi: Grandpa en el caso del abuelo y Grandma en el caso de la abuela.
(2). Los sustantivos
Los sustantivos son utilizados para nombrar cosas. Existen sustantivos comunes y sustantivos propios. Así como en el Español, en Inglés los sustantivos propios se escriben con Mayuscula la inicial.
Para formar el plural de un sustantivo se le coloca al final de la palabra la letra s, excepto cuando este termina en: o, x, z, sh, ch (cuando no suene como k). En estos casos, en vez de colocar s, se coloca es. Ejemplo: Fox, foxes; Potato, Potatoes; Tomato, Tomatoes; Church, Churches; Watch, Watches, etc.
Cuando el sustantivo termina en y, se le cambia esta por i y se le agrega es. Ejemplos: lady, ladies; story, stories; baby, babies.
Cuando el sustantivo termina en f, se cambia la f por v y se le agrega es. Ejemplo: Wolf, Wolves.
(3). Los pronombres personales.
Los pronombres personales son utilizados para reemplazar al sustantivo en una oración y hacen las veces del sujeto del verbo. Estos pronombres son:
I: significa yo
You: significa Tu o ustedes
He: significa él
She: significa ella
It: este pronombre es utilizado para las cosas o los animales
We: significa nosotros
They: significa ellos.
(4). Uso del verbo TO BE
El verbo TO BE significa ser o estar. En tiempo presente se conjuga de la siguiente manera.
I am (ai am): yo soy, yo estoy
You are (yu ar): tu eres, tu estas
He is (ji is): él es, él está
She is (shi is): ella es, ella está
It is: esto es, esto esta
We are (ui ar): nosotros somos, nosotros estamos
You are: ustedes son, ustedes estan
They are (dei ar): ellos son, ellos están
En español se puede omitir el pronombre y sencillamente decir: soy, eres, es, somos, son, etc.
EXAMPLES:
1. She is Mary. She is my mother (Ella es Mary, es mi mamá)
2. He is John. He is my father (El es John, es mi papá)
3. They are Robert and James. They are my cousins (Ellos son Robert y James, son mis primos)
4. I am Chris and She is Anne. We are husband and wife (Yo soy Chris y ella es Anne, somos esposos)
5. She is my aunt (Ella es mi tia)
(1). Members of the Family (Los miembros de la familia)
Father (fader): Papá
Mother (moder): Mamá
Son (son): Hijo
Daughter (dorer): Hija
Aunt (ont): Tia
Uncle (oncol): Tio
Cousin (cousin): Primo
Nephew (nefiu): Sobrino
Niece (nis): Sobrina
Grandfather: Abuelo
Grandmother: Abuela
Husband: Esposo, marido
Wife: Esposa, mujer
En algunos casos, cuando alguien le tiene cariño a sus papas o a sus abuelos, se dice: Mom o Mommy en el caso de la mamá y Dad o Daddy en el caso del papá. Con los abuelos tambien ocurre asi: Grandpa en el caso del abuelo y Grandma en el caso de la abuela.
(2). Los sustantivos
Los sustantivos son utilizados para nombrar cosas. Existen sustantivos comunes y sustantivos propios. Así como en el Español, en Inglés los sustantivos propios se escriben con Mayuscula la inicial.
Para formar el plural de un sustantivo se le coloca al final de la palabra la letra s, excepto cuando este termina en: o, x, z, sh, ch (cuando no suene como k). En estos casos, en vez de colocar s, se coloca es. Ejemplo: Fox, foxes; Potato, Potatoes; Tomato, Tomatoes; Church, Churches; Watch, Watches, etc.
Cuando el sustantivo termina en y, se le cambia esta por i y se le agrega es. Ejemplos: lady, ladies; story, stories; baby, babies.
Cuando el sustantivo termina en f, se cambia la f por v y se le agrega es. Ejemplo: Wolf, Wolves.
(3). Los pronombres personales.
Los pronombres personales son utilizados para reemplazar al sustantivo en una oración y hacen las veces del sujeto del verbo. Estos pronombres son:
I: significa yo
You: significa Tu o ustedes
He: significa él
She: significa ella
It: este pronombre es utilizado para las cosas o los animales
We: significa nosotros
They: significa ellos.
(4). Uso del verbo TO BE
El verbo TO BE significa ser o estar. En tiempo presente se conjuga de la siguiente manera.
I am (ai am): yo soy, yo estoy
You are (yu ar): tu eres, tu estas
He is (ji is): él es, él está
She is (shi is): ella es, ella está
It is: esto es, esto esta
We are (ui ar): nosotros somos, nosotros estamos
You are: ustedes son, ustedes estan
They are (dei ar): ellos son, ellos están
En español se puede omitir el pronombre y sencillamente decir: soy, eres, es, somos, son, etc.
EXAMPLES:
1. She is Mary. She is my mother (Ella es Mary, es mi mamá)
2. He is John. He is my father (El es John, es mi papá)
3. They are Robert and James. They are my cousins (Ellos son Robert y James, son mis primos)
4. I am Chris and She is Anne. We are husband and wife (Yo soy Chris y ella es Anne, somos esposos)
5. She is my aunt (Ella es mi tia)
Greetings
En este capítulo vamos a aprender a saludar a las demás personas. Dependiendo de la hora que sea aprenderemos a decir "buenos dias", "buenas tardes" o "buenas noches". De igual manera vamos a aprender a despedirnos de una persona y a presentarnos con una persona cuando no la conocemos. Junto a cada expresión usted encontrará la pronunciacion.
(1). Para saludar a una persona, utilizamos las siguientes expresiones:
Hello o Hi (jelou o jai), cuando queremos decir Hola
How are you (jau ar iu), significa como estás
Fine, Thank you (fain zen kiu): Bien, gracias
En esta última frase, además de decir Fine, tambien podemos usar las siguientes palabras, dependiendo del estado de animo de la persona: Great (greit) (muy bien), Good (gud) (bien), Terrific (terrific) (excelente o de maravilla), So so (sou sou) (mas o menos), Not good (not gud) (no tan bien), Bad (bad) (mal).
La expresión How are you tambien puede reemplazarse por: How`s everything (jaus ebrizing)(como va todo), How`s it going (jaus it goin) o What´s up (uat sup) (informal). Además, en esta expresión también se puede agregar la palabra today (tudei)
(2). Para saludar a una persona dependiendo de la hora, decimos:
Good Morning (gud mornin): Buenos Días
Good Afternoon (gud afternun): Buenas Tardes
Good Evening (gud ifnin): Buenas Noches
NOTA: Para decir Buenas Noches cuando llegamos a un lugar debemos decir Good Evening. La expresión Good Night (gud nait) tambien significa Buenas noches pero cuando nos vamos a dormir o a despedir de una persona.
(3). Para despedirnos de alguien utilizamos:
Good Bye (gud bai): Adios
See you later (si yu leirer): Nos vemos luego
See you soon (si yu sun): Nos vemos pronto
Have a nice day (jav a nais dei): Que tengas un buen dia
Have a great time (jav a greit taim): Que te vaya bien
(4). Si no conocemos una persona, estas son las expresiones que se usan cuando nos vamos a presentar con esa persona:
What's your name (uats yur neim): Cual es tu nombre o como te llamas
My name is Terry (mai neim is terri): Mi nombre es Terry o me llamo Terry
This is my teacher, Sam (dis is mai ticher, sam): Este es mi profesor, Sam
Nice to meet you (nais tu mit iu): Un placer conocerte (conocerlo)
Nice to meet you too (nais tu mit iu tu): Igualmente
Ademas de decir Nice to meet you, también se pueden utilizar las siguientes expresiones: Glad to meet you, Good to meet you, Pleasure to meet you (pleisur). Tambien se puede decir: Nice meeting you (nais mirin iu).
Conversation 1
Grace: Oh, Hello Lou, how are you?
Lou: Fine, thank you. How are you?
Grace: Great
Lou: O.K, Good Bye
Grace: Bye, see you later
Lou: Fine, have a nice day
Grace: You too
Conversation 2
John: Hello, I am John Smith, What´s your name?
Paul: My name is Paul Roberts. Nice to meet you John
John: Nice meeting you too.
(1). Para saludar a una persona, utilizamos las siguientes expresiones:
Hello o Hi (jelou o jai), cuando queremos decir Hola
How are you (jau ar iu), significa como estás
Fine, Thank you (fain zen kiu): Bien, gracias
En esta última frase, además de decir Fine, tambien podemos usar las siguientes palabras, dependiendo del estado de animo de la persona: Great (greit) (muy bien), Good (gud) (bien), Terrific (terrific) (excelente o de maravilla), So so (sou sou) (mas o menos), Not good (not gud) (no tan bien), Bad (bad) (mal).
La expresión How are you tambien puede reemplazarse por: How`s everything (jaus ebrizing)(como va todo), How`s it going (jaus it goin) o What´s up (uat sup) (informal). Además, en esta expresión también se puede agregar la palabra today (tudei)
(2). Para saludar a una persona dependiendo de la hora, decimos:
Good Morning (gud mornin): Buenos Días
Good Afternoon (gud afternun): Buenas Tardes
Good Evening (gud ifnin): Buenas Noches
NOTA: Para decir Buenas Noches cuando llegamos a un lugar debemos decir Good Evening. La expresión Good Night (gud nait) tambien significa Buenas noches pero cuando nos vamos a dormir o a despedir de una persona.
(3). Para despedirnos de alguien utilizamos:
Good Bye (gud bai): Adios
See you later (si yu leirer): Nos vemos luego
See you soon (si yu sun): Nos vemos pronto
Have a nice day (jav a nais dei): Que tengas un buen dia
Have a great time (jav a greit taim): Que te vaya bien
(4). Si no conocemos una persona, estas son las expresiones que se usan cuando nos vamos a presentar con esa persona:
What's your name (uats yur neim): Cual es tu nombre o como te llamas
My name is Terry (mai neim is terri): Mi nombre es Terry o me llamo Terry
This is my teacher, Sam (dis is mai ticher, sam): Este es mi profesor, Sam
Nice to meet you (nais tu mit iu): Un placer conocerte (conocerlo)
Nice to meet you too (nais tu mit iu tu): Igualmente
Ademas de decir Nice to meet you, también se pueden utilizar las siguientes expresiones: Glad to meet you, Good to meet you, Pleasure to meet you (pleisur). Tambien se puede decir: Nice meeting you (nais mirin iu).
Conversation 1
Grace: Oh, Hello Lou, how are you?
Lou: Fine, thank you. How are you?
Grace: Great
Lou: O.K, Good Bye
Grace: Bye, see you later
Lou: Fine, have a nice day
Grace: You too
Conversation 2
John: Hello, I am John Smith, What´s your name?
Paul: My name is Paul Roberts. Nice to meet you John
John: Nice meeting you too.
Friday, August 21, 2009
Life Is Good in Summer
I love summer. I like the heat and the sun. I ride my bike to the beach almost every day. I am lucky because Valencia has a great bike path to the beaches. I go from Ruzafa to the beaches of El Saler south of the city. It is a beautiful bike path that goes past sand dunes and forests of pine trees, agave, and palms. Because it is so hot there are not many people on bicycles in the afternoon. I don’t mind the heat but I have to wear strong sunscreen (spf 50). I have a secret beach that very few people know about. It takes one hour to get there on my bike but it is worth it. There are almost never any other people at this beach and the water is very clean. There is also a shower at my secret beach. I park my bike in the sand and I swim in the sea. I have always lived near the sea or the ocean. I love to swim and dive.
Late in the afternoon I ride back home. It isn’t so hot at this time of day and there are long shadows along the beach. It is nice to be out of the sun and into the shade. The bike path is very flat and there is only one hill to climb: a bridge that goes over the railroad tracks. On the way home I ride past the Arts and Sciences City and through the Turia Park. There are always lots of people in the park riding bikes, roller skating, and walking their dogs. I think Turia Park is the best thing about Valencia.
Before I go home I stop at a café near my apartment and I have a cold beer. Beer tastes better in the summer than any other time of the year, especially after a long bike ride. When I get back to my apartment I put my bicycle away and then I take a cold shower.
During the summer we eat different kinds of food. I make cold dishes like gazpacho and papas aliñás. I think that Spain has the best food for the hot days of summer.
Vocabulary
Summer … verano, spring … primavera, winter …invierno, autumn … otoño
Life … la vida
Heat … calor
Ride … montar
Almost … casi
Lucky … suerte, ser afortunado, tener suerte
Bike path … carril bici
Dunes … dunas
Pine trees … pinos
I don’t mind … no me molesta
Sunscreen … protección solar
It is worth it … vale la pena
Almost … casi
Shower … ducha
Swim … nadar
Dive … bucear
Sea … mar, ocean … océano
Shadow … sombra
Shade … sombra
Flat … plano
Hill … colina
Climb … subir, escalar, trepar
Railroad … ferrocarril
Tracks … vías
Taste … saber
Thursday, August 20, 2009
PHRASAL VERBS WITH COME:
Come across.
a) To seem, to be considered, to be perceived. Nathan comes across as rude, but he's really
just shy.
b) To find, especially in an unexpected way. I was cleaning out the closet when I came across
this old photo album.
Come along.
To accompany. You can come along. We'd love to have you join us.
Come around.
a) To visit or frequent a place. Ever since Josh broke up with Mary, he doesn't
come around anymore.
b) To change one's mind or attitude in a positive or favorable way. Don't worry about Greg;
he'll come around soon enough and agree with you.
Come back.
To return. Bring your family when you come back.
Come by.
a) To visit for a short time. Come by when you're in the neighborhood.
b) To receive, to get something, usually of value. How did you come by that expensive
car?
Come down.
a) To decrease, such as a price. The price on that house has come down a lot. They were
asking about $45,000 more.
b) To visit an area considered geographically lower or further south. /'// be in New York
that week, but I'll see if I can come down to Philadelphia.
Come down on.
To punish severely. Used with "hard." When her parents caught Jessica smoking, they
really came down hard on her.
Come in.
a) To enter. The door's open, so just come in.
b) To be received as a signal, as in a television, radio, or cell phone. / love this station, but
it doesn't come in very well outside the city.
Come into.
To receive something valuable, especially inherited money. Kevin came into some
money, so he paid off all of his debts.
Come on.
To request that someone do something, often pronounced c'mon. Come on. I'd really
like you to come to the movie with me.
Come out.
To divulge something about oneself or one's identity, especially sexual orientation. To come out of the closet.
None of Dan's friends was surprised when he came out; they knew he was gay.
Come through.
To help or perform something according to expectation. / wasn't sure if he'd be able to
lend me the money, but Jack really came through for me.
Come to.
a) To arrive at. (Used with "conclusion,""realization,"etc.) I've just come to the conclusion
that I'd like to go to school.
b) To awaken after having been unconscious. When Mary came to, she discovered that
someone had moved her to the sofa.
Come up.
a) To visit an area considered geographically higher or further north. /'// come up and visit
you when you go to the mountains this summer.
b) To rise socially, economically, or professionally. Bob's really come up since he became
the president of the company.
Come up with.
a) To get an idea. (Used with "idea,""solution,""proposal,"etc.) Where did you come up with
the idea that the director was quitting?
a) To seem, to be considered, to be perceived. Nathan comes across as rude, but he's really
just shy.
b) To find, especially in an unexpected way. I was cleaning out the closet when I came across
this old photo album.
Come along.
To accompany. You can come along. We'd love to have you join us.
Come around.
a) To visit or frequent a place. Ever since Josh broke up with Mary, he doesn't
come around anymore.
b) To change one's mind or attitude in a positive or favorable way. Don't worry about Greg;
he'll come around soon enough and agree with you.
Come back.
To return. Bring your family when you come back.
Come by.
a) To visit for a short time. Come by when you're in the neighborhood.
b) To receive, to get something, usually of value. How did you come by that expensive
car?
Come down.
a) To decrease, such as a price. The price on that house has come down a lot. They were
asking about $45,000 more.
b) To visit an area considered geographically lower or further south. /'// be in New York
that week, but I'll see if I can come down to Philadelphia.
Come down on.
To punish severely. Used with "hard." When her parents caught Jessica smoking, they
really came down hard on her.
Come in.
a) To enter. The door's open, so just come in.
b) To be received as a signal, as in a television, radio, or cell phone. / love this station, but
it doesn't come in very well outside the city.
Come into.
To receive something valuable, especially inherited money. Kevin came into some
money, so he paid off all of his debts.
Come on.
To request that someone do something, often pronounced c'mon. Come on. I'd really
like you to come to the movie with me.
Come out.
To divulge something about oneself or one's identity, especially sexual orientation. To come out of the closet.
None of Dan's friends was surprised when he came out; they knew he was gay.
Come through.
To help or perform something according to expectation. / wasn't sure if he'd be able to
lend me the money, but Jack really came through for me.
Come to.
a) To arrive at. (Used with "conclusion,""realization,"etc.) I've just come to the conclusion
that I'd like to go to school.
b) To awaken after having been unconscious. When Mary came to, she discovered that
someone had moved her to the sofa.
Come up.
a) To visit an area considered geographically higher or further north. /'// come up and visit
you when you go to the mountains this summer.
b) To rise socially, economically, or professionally. Bob's really come up since he became
the president of the company.
Come up with.
a) To get an idea. (Used with "idea,""solution,""proposal,"etc.) Where did you come up with
the idea that the director was quitting?
Tuesday, August 18, 2009
Harry Potter
The Boy Who Lived
Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.
Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills. He was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large mustache. Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbors. The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.
The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn’t think they could bear it if anyone found out about the Potters. Mrs. Potter was Mrs. Dursley’s sister, but they hadn’t met for several years; in fact, Mrs. Dursley pretended she didn’t have a sister, because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be. The Dursleys shuddered to think what the neighbors would say if the Potters arrived in the street. The Dursleys knew that the Potters had a small son, too, but they had never even seen him. This boy was another good reason for keeping the Potters away; they didn’t want Dudley mixing with a child like that.
When Mr. and Mrs. Dursley woke up on the dull, gray Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be happening all over the country. Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.
None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window.
At half past eight, Mr. Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs. Dursley on the cheek, and tried to kiss Dudley good-bye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls.
“Little tyke,” chortled Mr. Dursley as he left the house. He got into his car and backed out of number four’s drive.
It was on the corner of the street that he noticed the first sign of something peculiar—a cat
reading a map. For a second, Mr. Dursley didn’t realize what he had seen—then he jerked his head around to look again. There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive, but there wasn’t a map in sight. What could he have been thinking of? It must have been a trick of the light. Mr. Dursley blinked and stared at the cat. It stared back. As Mr. Dursley drove around the corner and up the road, he watched the cat in his mirror. It was now reading the sign that said Privet Drive—no, looking at the sign; cats couldn’t read maps or signs. Mr. Dursley gave himself a little shake and put the cat out of his mind. As he drove toward town he thought of nothing except a large order of drills he was hoping to get that day.
But on the edge of town, drills were driven out of his mind by something else. As he sat in the usual morning traffic jam, he couldn’t help noticing that there seemed to be a lot of strangely dressed people about. People in cloaks. Mr. Dursley couldn’t bear people who dressed in funny clothes—the getups you saw on young people! He supposed this was some stupid new fashion. He drummed his fingers on the steering wheel and his eyes fell on a huddle of these weirdos standing quite close by. They were whispering excitedly together. Mr. Dursley was enraged to see that a couple of them weren’t young at all; why, that man had to be older than he was, and wearing an emerald-green cloak! The nerve of him! But then it struck Mr. Dursley that this was probably some silly stunt —these people were obviously collecting for something… yes, that would be it.
The traffic moved on and a few minutes later, Mr. Dursley arrived in the Grunnings parking lot, his mind back on drills.
Mr. Dursley always sat with his back to the window in his office on the ninth floor. If he hadn’t, he might have found it harder to concentrate on drills that morning. He didn’t see the owls swooping past in broad daylight, though people down in the street did; they pointed and gazed open-mouthed as owl after owl sped overhead. Most of them had never seen an owl even at nighttime. Mr. Dursley, however, had a perfectly normal, owl-free morning. He yelled at five different people. He made several important telephone calls and shouted a bit more. He was in a very good mood until lunchtime, when he thought he’d stretch his legs and walk across the road to buy himself a bun from the bakery.
He’d forgotten all about the people in cloaks until he passed a group of them next to the baker’s. He eyed them angrily as he passed. He didn’t know why, but they made him uneasy. This bunch were whispering excitedly, too, and he couldn’t see a single collecting tin. It was on his way back past them, clutching a large doughnut in a bag, that he caught a few words of what they were saying.
“The Potters, that’s right, that’s what I heard —”
“ — yes, their son, Harry —”
Mr. Dursley stopped dead. Fear flooded him. He looked back at the whisperers as if he wanted to say something to them, but thought better of it.
He dashed back across the road, hurried up to his office, snapped at his secretary not to disturb him, seized his telephone, and had almost finished dialing his home number when he changed his mind. He put the receiver back down and stroked his mustache, thinking… no, he was being stupid. Potter wasn’t such an unusual name. He was sure there were lots of people called Potter who had a son called Harry. Come to think of it, he wasn’t even sure his nephew was called Harry. He’d never even seen the boy. It might have been Harvey. Or Harold. There was no point in worrying Mrs. Dursley; she always got so upset at any mention of her sister. He didn’t blame her—if he’d had a sister like that… but all the same, those people in cloaks…
He found it a lot harder to concentrate on drills that afternoon and when he left the building at five o’clock, he was still so worried that he walked straight into someone just outside the door.
“Sorry,” he grunted, as the tiny old man stumbled and almost fell. It was a few seconds before Mr. Dursley realized that the man was wearing a violet cloak. He didn’t seem at all upset at being almost knocked to the ground. On the contrary, his face split into a wide smile and he said in a squeaky voice that made passersby stare, “Don’t be sorry, my dear sir, for nothing could upset me today! Rejoice, for You-Know-Who has gone at last! Even Muggles like yourself should be celebrating, this happy, happy day!”
And the old man hugged Mr. Dursley around the middle and walked off.
Mr. Dursley stood rooted to the spot. He had been hugged by a complete stranger. He also thought he had been called a Muggle, whatever that was. He was rattled. He hurried to his car and set off for home, hoping he was imagining things, which he had never hoped before, because he didn’t approve of imagination.
As he pulled into the driveway of number four, the first thing he saw—and it didn’t improve his mood — was the tabby cat he’d spotted that morning. It was now sitting on his garden wall. He was sure it was the same one; it had the same markings around its eyes.
“Shoo!” said Mr. Dursley loudly.
The cat didn’t move. It just gave him a stern look. Was this normal cat behavior? Mr. Dursley wondered. Trying to pull himself together, he let himself into the house. He was still determined not to mention anything to his wife.
Mrs. Dursley had had a nice, normal day. She told him over dinner all about Mrs. Next Door’s problems with her daughter and how Dudley had learned a new word (“Won’t!”). Mr. Dursley tried to act normally. When Dudley had been put to bed, he went into the living room in time to catch the last report on the evening news:
“And finally, bird-watchers everywhere have reported that the nation’s owls have been behaving very unusually today. Although owls normally hunt at night and are hardly ever seen in daylight, there have been hundreds of sightings of these birds flying in every direction since sunrise. Experts are unable to explain why the owls have suddenly changed their sleeping pattern.” The newscaster allowed himself a grin. “Most mysterious. And now, over to Jim McGuffin with the weather. Going to be any more showers of owls tonight, Jim?”
“Well, Ted,” said the weatherman, “I don’t know about that, but it’s not only the owls that have
been acting oddly today. Viewers as far apart as Kent, Yorkshire, and Dundee have been phoning in to tell me that instead of the rain I promised yesterday, they’ve had a downpour of shooting stars! Perhaps people have been celebrating Bonfire Night early—it’s not until next week, folks! But I can promise a wet night tonight.”
Mr. Dursley sat frozen in his armchair. Shooting stars all over Britain? Owls flying by daylight? Mysterious people in cloaks all over the place? And a whisper, a whisper about the Potters…
Mrs. Dursley came into the living room carrying two cups of tea. It was no good. He’d have to say something to her. He cleared his throat nervously. “Er—Petunia, dear—you haven’t heard from your sister lately, have you?”
As he had expected, Mrs. Dursley looked shocked and angry. After all, they normally…
As he had expected, Mrs. Dursley looked shocked and angry. After all, they normally pretended she didn’t have a sister.
“No,” she said sharply. “Why?”
“Funny stuff on the news,” Mr. Dursley mumbled. “Owls… shooting stars… and there were a lot of funny-looking people in town today…”
“So?” snapped Mrs. Dursley.
“Well, I just thought… maybe… it was something to do with… you know… her crowd.”
Mrs. Dursley sipped her tea through pursed lips. Mr. Dursley wondered whether he dared tell her he’d heard the name “Potter.” He decided he didn’t dare. Instead he said, as casually as he could, “Their son—he’d be about Dudley’s age now, wouldn’t he?”
“I suppose so,” said Mrs. Dursley stiffly.
“What’s his name again? Howard, isn’t it?”
“Harry. Nasty, common name, if you ask me.”
“Oh, yes,” said Mr. Dursley, his heart sinking horribly. “Yes, I quite agree.”
He didn’t say another word on the subject as they went upstairs to bed. While Mrs. Dursley was in the bathroom, Mr. Dursley crept to the bedroom window and peered down into the front garden. The cat was still there. It was staring down Privet Drive as though it were waiting for something.
Was he imagining things? Could all this have anything to do with the Potters? If it did… if it got out that they were related to a pair of—well, he didn’t think he could bear it.
The Dursleys got into bed. Mrs. Dursley fell asleep quickly but Mr. Dursley lay awake, turning it all over in his mind. His last, comforting thought before he fell asleep was that even if the Potters were involved, there was no reason for them to come near him and Mrs. Dursley. The Potters knew very well what he and Petunia thought about them and their kind… He couldn’t see how he and Petunia could get mixed up in anything that might be going on—he yawned and turned over—it couldn’t affect them…
How very wrong he was.
Mr. Dursley might have been drifting into an uneasy sleep, but the cat on the wall outside was showing no sign of sleepiness. It was sitting as still as a statue, its eyes fixed unblinkingly on the far corner of Privet Drive. It didn’t so much as quiver when a car door slammed on the next street, nor when two owls swooped overhead. In fact, it was nearly midnight before the cat moved at all.
A man appeared on the corner the cat had been watching, appeared so suddenly and silently you’d have thought he’d just popped out of the ground. The cat’s tail twitched and its eyes narrowed.
Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive. He was tall, thin, and very old, judging by the silver of his hair and beard, which were both long enough to tuck into his belt. He was wearing long robes, a purple cloak that swept the ground, and high-heeled, buckled boots. His blue eyes were light, bright, and sparkling behind half-moon spectacles and his nose was very long and crooked, as though it had been broken at least twice. This man’s name was Albus Dumbledore.
Albus Dumbledore didn’t seem to realize that he had just arrived in a street where everything from his name to his boots was unwelcome. He was busy rummaging in his cloak, looking for something. But he did seem to realize he was being watched, because he looked up suddenly at the cat, which was still staring at him from the other end of the street. For some reason, the sight of the cat seemed to amuse him. He chuckled and muttered, “I should have known.”
He found what he was looking for in his inside pocket. It seemed to be a silver cigarette lighter. He flicked it open, held it up in the air, and clicked it. The nearest street lamp went out with a little pop. He clicked it again — the next lamp flickered into darkness. Twelve times he clicked the Put-Outer, until the only lights left on the whole street were two tiny pinpricks in the distance, which were the eyes of the cat watching him. If anyone looked out of their window now, even beady-eyed Mrs. Dursley, they wouldn’t be able to see anything that was happening down on the pavement. Dumbledore slipped the Put-Outer back inside his cloak and set off down the street toward number four, where he sat down on the wall next to the cat. He didn’t look at it, but after a moment he spoke to it.
“Fancy seeing you here, Professor McGonagall.”
He turned to smile at the tabby, but it had gone. Instead he was smiling at a rather severe-looking woman who was wearing square glasses exactly the shape of the markings the cat had had around its eyes. She, too, was wearing a cloak, an emerald one. Her black hair was drawn into a tight bun. She looked distinctly ruffled.
“How did you know it was me?” she asked.
“My dear Professor, I’ve never seen a cat sit so stiffly.”
“You’d be stiff if you’d been sitting on a brick wall all day,” said Professor McGonagall.
“All day? When you could have been celebrating? I must have passed a dozen feasts and parties on my way here.”
Professor McGonagall sniffed angrily.
k
“Oh yes, everyone’s celebrating, all right,” she said impatiently. “You’d think they’d be a bit more careful, but no — even the Muggles have noticed something’s going on. It was on their news.” She jerked her head back at the Dursleys’ dark living-room window. “I heard it. Flocks of owls… shooting stars… Well, they’re not completely stupid. They were bound to notice something. Shooting stars down in Kent — I’ll bet that was Dedalus Diggle. He never had much sense.”
“You can’t blame them,” said Dumbledore gently. “We’ve had precious little to celebrate for eleven years.”
“I know that,” said Professor McGonagall irritably. “But that’s no reason to lose our heads. People are being downright careless, out on the streets in broad daylight, not even dressed in Muggle clothes, swapping rumors.”
She threw a sharp, sideways glance at Dumbledore here, as though hoping he was going to tell her something, but he didn’t, so she went on. “A fine thing it would be if, on the very day You-Know-Who seems to have disappeared at last, the Muggles found out about us all. I suppose he really has gone, Dumbledore?”
“It certainly seems so,” said Dumbledore. “We have much to be thankful for. Would you care for a lemon drop?”
“A what?”
“A lemon drop. They’re a kind of Muggle sweet I’m rather fond of.”
“No, thank you,” said Professor McGonagall coldly, as though she didn’t think this was the moment for lemon drops. “As I say, even if You-Know-Who has gone —”
“My dear Professor, surely a sensible person like yourself can call him by his name? All this ‘You-Know-Who’ nonsense — for eleven years I have been trying to persuade people to call him by his proper name: Voldemort.” Professor McGonagall flinched, but Dumbledore, who was unsticking two lemon drops, seemed not to notice. “It all gets so confusing if we keep saying ‘You-Know-Who.’ I have never seen any reason to be frightened of saying Voldemort’s name.”
“I know you haven’t,” said Professor McGonagall, sounding half exasperated, half admiring. “But you’re different. Everyone knows you’re the only one You-Know- oh, all right, Voldemort, was frightened of.”
“You flatter me,” said Dumbledore calmly. “Voldemort had powers I will never have.”
“Only because you’re too — well —noble to use them.”
“It’s lucky it’s dark. I haven’t blushed so much since Madam Pomfrey told me she liked my new earmuffs.”
Professor McGonagall shot a sharp look at Dumbledore and said “The owls are nothing next to the rumors that are flying around. You know what they’re saying? About why he’s disappeared? About what finally stopped him?”
It seemed that Professor McGonagall had reached the point she was most anxious to discuss, the real reason she had been waiting on a cold, hard wall all day, for neither as a cat nor as a woman had she fixed Dumbledore with such a piercing stare as she did now. It was plain that whatever “everyone” was saying, she was not going to believe it until Dumbledore told her it was true. Dumbledore, however, was choosing another lemon drop and did not answer.
“What they’re saying,” she pressed on, “is that last night Voldemort turned up in Godric’s Hollow. He went to find the Potters. The rumor is that Lily and James Potter are — are — that they’re—dead.”
Dumbledore bowed his head. Professor McGonagall gasped.
“Lily and James… I can’t believe it… I didn’t want to believe it… Oh, Albus…”
Dumbledore reached out and patted her on the shoulder. “I know… I know…” he said heavily.
Professor McGonagall’s voice trembled as she went on. “That’s not all. They’re saying he tried to kill the Potter’s son, Harry. But he couldn’t.
Friday, August 14, 2009
The Cat in the Hat
The sun did not shine. It was too wet to play so we sat in the house all that cold, cold day.
I sat there with Sally. We sat there we two and I said, “How I wish we had something to do.”
Too wet to go out and too cold to play ball so we sat in the house. We did nothing at all.
So all we could do was to sit, sit, sit and we did not like it, not one little bit.
And then…something went “bump.” How that bump made us jump.
Then we looked then we saw him step in on the mat. We looked and we saw him, the cat in the hat and he said to us, “Why do you sit there like that? I know it is wet and the sun is not sunny, but we can have lots of good fun that is funny. I know some good games we could play,” said the cat. “I know some new tricks,” said the cat in the hat. “New tricks I will show them to you; your mother will not mind at all if I do.”
Then Sally and I did not know what to say. Our mother was out of the house for the day, but our fish said, “No, no make that cat go away. Tell that cat in the hat you do not want to play. He should not be here, he should not be about, he should not be here when you mother is out.”
“Now, now, have no fear,” said the cat. “My tricks are not bad,” said the cat in the hat. “Why we can have lots of good fun with a game I call ‘Up, Up Up’ with a fish.”
“Put me down!” said the fish. “This is no fun at all. Put me down!” said the fish. “I do not wish to fall.”
“Have no fear,” said the cat. “I will not let you fall. I will hold you up high as I stand on a ball with a book on one hand and a cup on my hat, but that is not all I can do,” said the cat.
“Look at me, look at me now,” said the cat, “with a cup and a cake on the top of my hat I can hold up two books, I can hold up the fish and a little toy ship and some milk on a dish. And look, I can hop up and down on the ball, but that is not all. Oh no, that is not all.
“Look at me, look at me, look at me now! It is fun to have fun but you have to know how. I can hold up the cup and the milk and the can. I can hold up these books and the fish on a rake. I can hold the toy ship and a little toy man, and look! With my tail I can hold a red fan. I can fan with the fan as I hop on the ball but that is not all. Oh no, that is not all.”
That is what the cat said then he fell on his head. He came down with a bump as he came down from the ball and Sally and I we saw all the things fall. And our fish came down, too. He fell into a pot. He said, “Do I like this? Oh no, I do not. This is not a good game,” said our fish as he lit. No, I do not like it, not one little bit.”
Now look what you did,” said the fish to the cat, “Now look at this house, look at this, look at that. You sank our toy ship, sank it deep in the cake, you shook up our house and you bent our new rake. You should not be here when our mother is not. You get out of this house,” said the fish in the pot.
“But I like it here, oh I like it a lot,” said the cat in the hat to the fish in the pot. “I will not go away, I do not wish to go and so,” said the cat in the hat. “So I will show you another good game that I know. And then he ran out and then as fast as a fox the cat in the hat came back in with a box. A big red wood box it was shut with a hook. “Now look at this trick,” said the cat, “Take a look.” Then he got up on top with a tip of his hat. “I call this game ‘Fun in a box,’” said the cat. “In this box there are two things I will show to you now. You will like these two things,” said the cat with a bow. “I will pick up the hook, you will see something new. Two things and I call them ‘Thing One’ and ‘Thing Two.’ They will not bite you, they want to have fun.”
Then out of the box came Thing Two and Thing One, they ran to us fast. They said, “How do you do?”
“Would you like to shake hands with Thing One and Thing Two?”
And Sally and I did not know what to do so we had to shake hands with Thing One and Thing Two. We shook their two hands.
But our fish said, “No! No! Those things should not be in this house. Make them go. They should not be here when your mother is not. Put them out! Put them out!” said the fish in the pot.
“Have no fear, little fish,” said the cat in the hat. “These things are good things,” and he gave them a pat. “They are tame, oh so tame. They have come here to play. They will give you some fun on this wet, wet, wet day.
“Now here is a game they like,” said the cat. “The like to fly kites,” said the cat in the hat.
“No, not in the house!” said the fish in the pot. “They should not fly kites in a house they should not. Oh the things they will bump! Oh the things they will hit! Oh, I do not like it, not one little bit.
Then Sally and I saw them run down the hall. We saw those two things bump their kites on the wall. Bump! Thump! Thump! Bump! Down the wall in the hall. Thing One and Thing Two they ran up, they ran down.
On the string of one kite we saw mother’s new gown, her gown with the dots that are pink, white, and red. Then we saw one kite bump on the head of her bed. Then those things ran about with big bumps, jumps, and kicks and with hops and big thumps and all kinds of bad tricks. And I said, “I do not like the way that they play. If mother could see this, oh what would she say?” Then our fish said, “Look! Look!” and our fish shook with fear. “Your mother is on her way home. Do you hear? Oh what will she do to us? What will she say? Oh she will not like it to find us this way.”
Do something fast,” said the fish. “Do you hear? I saw her, your mother, you mother is near.
So as fast as you can think of something to do. You will have to get rid of Thing One and Thing Two.”
So as fast as I could I went after my net and I said, “With my net I can get them I bet. I bet with my net I can get those things yet.” Then I let down my net. It came down with a plop. And I had them at last. Those two things had to stop. Then I said to the cat, “Now you do as I say. You pack up those things and you take them away.”
“Oh dear,” said the cat, “You did not like our game. Oh dear, what a shame, what a shame, what a shame.” He shut up the things in the box with the hook and the cat went away with a sad kind of look.
“This is good,” said the fish, “He has gone away, Yes, but your mother will come. She will find this big mess. And this mess is so big and so deep and so tall. We cannot pick it up. There is no way at all.”
And then who was back in the house? Why the cat.
“Have no fear of this mess,” said the cat I the hat. “I always pick up my playthings. And so I will show you another good trick that I know.”
Then we saw him pick up all the things that were down. He picked up the cake, and the rake, and the dish, and gown, and the milk, and the strings, and the books, and the dish, and the fan, and the cup, and the ship, and the fish, and he put them away. Then he said, “That is that.” And then he was gone with a tip of his hat.
Then our mother came in and she said to us two, “Did you have any fun? Tell me, what did you do?”
And Sally and I did not know what to say. Should we tell her the things that went on there that day? Should we tell her about it? Now what should we do? Well…what would you do if your mother asked you?
Cake … tarta
Rake … rastrillo
Pot … maceta
Fear … miedo
Ship … barco
Something … algo
Fan … abanico, abanicarse
Play … jugar
Game … juego
Tuesday, August 11, 2009
Television and radio
La televisión y el radio
Los sustantivos (Nouns)
aerial, antenna … la antena
anchorman/ … el presentador /
anchorwoman … la presentadora
announcer … el presentador /
boob tube … la caja boba
broadcasting station … la emisora
cable TV … la televisión por cable
cartoons … los dibujos animados
channel … el canal
childrens program … el programa infantil
comedy … la comedia
commercial … el anuncio
couch potato … el haragán del sofá
current affairs … la actualidad
documentary … el documentario
earphones … los auriculares,los audífonos
episode … el episodio
high frequency … la alta frecuencia
journalist … el/la periodista
listener … el/la oyente
live broadcast … la emisión en directo
live coverage … el reportaje en directo
loudspeaker … la altavoz
low frequency … la baja frecuencia
microphone … el micrófono
news … las noticias
program … el programa
quiz show … el programa concurso
radio … el radio
reality TV … la televisión de la realidad
regional news … las noticias regionales
remote control … el (control) remoto, el mando a distancia
reporter … el reportero / la reportera
satellite dish … la antena parabólica
satellite TV … la televisión por satélite
signal … la señal
soap opera … la telenovela
sports program … el programa deportivo
station (radio) … la emisora
station (TV) … la estación
subtitles … los subtítulos
TV … la tele
TV audience … el público, la audiencia
TV screen … la pantalla
TV set … el aparato de televisión
TV studio … el estudio de televisión
variety show … el programa de variedades
video clip … el videoclip
video game … el videojuego
viewer … el/la teleespectador, el/la televidente
weather forecast … el pronóstico del tiempo
Los verbos (Verbs)
to broadcast … emitir
to transmit … transmitir
to turn of … apagar(a TV, etc.)
to turn on … encender
to watch (TV) … ver (la tele)
Los sustantivos (Nouns)
aerial, antenna … la antena
anchorman/ … el presentador /
anchorwoman … la presentadora
announcer … el presentador /
boob tube … la caja boba
broadcasting station … la emisora
cable TV … la televisión por cable
cartoons … los dibujos animados
channel … el canal
childrens program … el programa infantil
comedy … la comedia
commercial … el anuncio
couch potato … el haragán del sofá
current affairs … la actualidad
documentary … el documentario
earphones … los auriculares,los audífonos
episode … el episodio
high frequency … la alta frecuencia
journalist … el/la periodista
listener … el/la oyente
live broadcast … la emisión en directo
live coverage … el reportaje en directo
loudspeaker … la altavoz
low frequency … la baja frecuencia
microphone … el micrófono
news … las noticias
program … el programa
quiz show … el programa concurso
radio … el radio
reality TV … la televisión de la realidad
regional news … las noticias regionales
remote control … el (control) remoto, el mando a distancia
reporter … el reportero / la reportera
satellite dish … la antena parabólica
satellite TV … la televisión por satélite
signal … la señal
soap opera … la telenovela
sports program … el programa deportivo
station (radio) … la emisora
station (TV) … la estación
subtitles … los subtítulos
TV … la tele
TV audience … el público, la audiencia
TV screen … la pantalla
TV set … el aparato de televisión
TV studio … el estudio de televisión
variety show … el programa de variedades
video clip … el videoclip
video game … el videojuego
viewer … el/la teleespectador, el/la televidente
weather forecast … el pronóstico del tiempo
Los verbos (Verbs)
to broadcast … emitir
to transmit … transmitir
to turn of … apagar(a TV, etc.)
to turn on … encender
to watch (TV) … ver (la tele)
Inglés Básico
I am a student. I live in Valencia. I go to school every day. I study at the library after school.
You are a student. You live in Valencia. You go to school every day. You study at the library after school.
He is a student. He lives in Valencia. He goes to school every day. He studies at the library after school.
They are students. They live in Valencia. They go to school every day. They study at the library after school.
I can’t go to the movies because I am studying.
You can’t go to the movies because you are studying.
He can’t go to the movies because he is studying.
I went to the store to buy some bread.
We went to the store to buy some milk.
They couldn’t go to school yesterday.
You are a student. You live in Valencia. You go to school every day. You study at the library after school.
He is a student. He lives in Valencia. He goes to school every day. He studies at the library after school.
They are students. They live in Valencia. They go to school every day. They study at the library after school.
I can’t go to the movies because I am studying.
You can’t go to the movies because you are studying.
He can’t go to the movies because he is studying.
I went to the store to buy some bread.
We went to the store to buy some milk.
They couldn’t go to school yesterday.
Sunday, August 9, 2009
Presente Continuo
Inglés - Lección 13: El presente continuo
Ahora que conocemos el gerundio, estamos preparados para aprender los tiempos continuos; con los que vamos a poder a expresar ideas más complejas.
Esta lección de inglés está dedicada al presente continuo, tiempo verbal que expresa acciones del presente pero con ciertos matices que lo diferencian del presente simple.
Antes de ver como se usa el presente continuo, vamos a ver como se forma. Posteriormente veremos como negar este tiempo verbal y como formar preguntas con el mismo.
A continuación presentamos una tabla en donde se muestra la conjugación del presente continuo. A partir de esta tabla veremos como se forma este tiempo verbal.
Conjugación Inglés Español
1ª per. singular I am talking yo estoy hablando
2ª per. singular you are talking tú estás hablando
3ª per. singular he is talking él está hablando
she is talking ella está hablando
1ª per. plural we are talking nosotros/as estamos hablando
2ª per. plural you are talking vosotros/as estais hablando
3ª per. plural they are talking ellos/as están hablando
Como ves, para formar el presente continuo utilizamos el verbo to be como auxiliar, y el verbo principal en gerundio. Lo importante es saber construir el gerundio, y una vez hecho esto, intercalar el verbo to be para utilizarlo como auxiliar.
Uso del presente continuo
Este tiempo verbal podemos usarlo para expresar distintas cosas; y en diferentes circunstancias:
1. Para referirnos a acciones que se están desarrollando en el mismo momento en el que se habla.
I am reading a book -> Yo estoy leyendo un libro (en este preciso instante)
2. Tambien utilizamos el presente continuo para describir cosas que suceden alrededor del momento al que estamos hablando.
She is studying English -> Ella está esstudiando inglés (no precisamente ahora)
3. Podemos usar el presente continuo para referirnos a acciones que se vienen produciendo con cierta frecuenca.
You are always working -> Estás siempre trabajando (lo hace frecuentemente)
4. Cuando hablamos de una acción del futuro que ya hemos decidido que vamos a desarrollar. En este caso debemos mencionar el tiempo en el que vamos a desarrollar dicha acción.
I am going to Madrid next week -> Voy a Madrid la semana que biene
Negación e interrogación del presente continuo
Para negar el presente continuo tenemos que colocar la partícula not entre el auxiliar y el verbo principal. Para hacer preguntas tenemos que poner primero el auxiliar y después el pronombre personal.
I am not eating now -> Yo no estoy comiendo ahora
Are you eating? -> ¿Estás comiendo?
Sunday, August 2, 2009
Computers
Ordenadores:
@ (arroba) - @ (at)
.com (punto com) - .com (dot com)
abrir (verb) - open
acceso directo - shortcut
apagar - shut down
archivo - file
archivo adjunto - attached file
arrastrar y colocar - drag and drop
atrás / adelante - backward / forward
ayuda - help
barra de desplazamiento - scroll bar
barra de tareas - taskbar
negrita - bold
borrar (verb) - delete
(el) buscador - search engine
buscar (verb) - search / find
(un) chat - (a) chat room
ciberespacio - cyberspace
(el) portapapeles - the clipboard
comercio electrónico - e-commerce
conectado / desconectado - on-line / off-line
computadora - computer (Latin America)
editar (verb) - edit
estar conectado - be online
contraseña - password
copia de seguridad - backup (copy)
copiar (verb) - copy
correo ordinario - snail mail
correo basura - spam, junk email
cortar y pegar - cut and paste
cursiva - italic
descargar (verb) - download
dirección de Internet - web address
dirección electrónica - email address
directorio - directory
ejecutar (verb) - run
(un) email - an email
(un) emoticón - a smiley
(un) enlace - a link
enviar a (verb) - send to
escritorio - desktop
(un) favorito - a bookmark
(la) fuente - font
grupos de noticias - newsgroups
guardar como - save as
guardar un archivo - save a file
hacer clic en - click on
hacer doble clic en - double-click on
heramientas - tools
hipervínculo - hyperlink
hoja de cálculo - spreadsheet
(un) icono - icon
impresora - printer
imprimir (verb) - print
inicio - home
inicio rápido - quick launch
Internauta - Internet user
(el) Internet - the Internet
memoria - memory
mensaje de texto - text message
(un) menú - a menu
navegador - browser
navegar por Internet - surf the Web
(el) ordenador - computer (Spain)
página de inicio - homepage
página web - web page
pantalla - screen
papelera de reciclaje - wastebasket
pegar (verb) - paste
personalizar (verb) - customize
preguntas frecuentes - FAQ
(las) propiedades - properties
proveedor de Internet - Internet provider
(un) puntocom - a dotcom
(el) ratón - mouse
(la)Red - the Net
salvapantallas - screen saver
siempre visible - always on top
(un) servidor - server
sitio web - website
(un) SMS - text message
teclado - keyboard
(la) Web - the Web / website
@ (arroba) - @ (at)
.com (punto com) - .com (dot com)
abrir (verb) - open
acceso directo - shortcut
apagar - shut down
archivo - file
archivo adjunto - attached file
arrastrar y colocar - drag and drop
atrás / adelante - backward / forward
ayuda - help
barra de desplazamiento - scroll bar
barra de tareas - taskbar
negrita - bold
borrar (verb) - delete
(el) buscador - search engine
buscar (verb) - search / find
(un) chat - (a) chat room
ciberespacio - cyberspace
(el) portapapeles - the clipboard
comercio electrónico - e-commerce
conectado / desconectado - on-line / off-line
computadora - computer (Latin America)
editar (verb) - edit
estar conectado - be online
contraseña - password
copia de seguridad - backup (copy)
copiar (verb) - copy
correo ordinario - snail mail
correo basura - spam, junk email
cortar y pegar - cut and paste
cursiva - italic
descargar (verb) - download
dirección de Internet - web address
dirección electrónica - email address
directorio - directory
ejecutar (verb) - run
(un) email - an email
(un) emoticón - a smiley
(un) enlace - a link
enviar a (verb) - send to
escritorio - desktop
(un) favorito - a bookmark
(la) fuente - font
grupos de noticias - newsgroups
guardar como - save as
guardar un archivo - save a file
hacer clic en - click on
hacer doble clic en - double-click on
heramientas - tools
hipervínculo - hyperlink
hoja de cálculo - spreadsheet
(un) icono - icon
impresora - printer
imprimir (verb) - print
inicio - home
inicio rápido - quick launch
Internauta - Internet user
(el) Internet - the Internet
memoria - memory
mensaje de texto - text message
(un) menú - a menu
navegador - browser
navegar por Internet - surf the Web
(el) ordenador - computer (Spain)
página de inicio - homepage
página web - web page
pantalla - screen
papelera de reciclaje - wastebasket
pegar (verb) - paste
personalizar (verb) - customize
preguntas frecuentes - FAQ
(las) propiedades - properties
proveedor de Internet - Internet provider
(un) puntocom - a dotcom
(el) ratón - mouse
(la)Red - the Net
salvapantallas - screen saver
siempre visible - always on top
(un) servidor - server
sitio web - website
(un) SMS - text message
teclado - keyboard
(la) Web - the Web / website
Subscribe to:
Posts (Atom)